“The Moorish Guide Newspaper” by “Noble Drew Ali” + presenter rami
municipal (adj.) “of or pertaining to the local self-government or corporation of a city or town,” 1540s, from French municipal, from Latin municipalis “pertaining to a citizen of a free town, of a free town,” also “of a petty town, provincial,” from municipium “community, municipality, free town, city whose citizens have the privileges of Roman citizens but are governed by their own laws,” from municeps “native, citizen, inhabitant of a free town.” Source etymonline
click here for “koran questions for moorish americans”1937 “Moorish Science Temple of America”
incorporate (c.) late 14c., “to put (something) into the body or substance of (something else), blend; absorb, eat,” also “solidify, harden,” often in medical writing, from Late Latin incorporatus, past participle of incorporare “unite into one body, embody, include,” from Latin in- “into, in, on, upon” (from PIE root *en “in”) + verb from corpus (genitive corporis) “body” (from PIE root *kwrep- “body, form, appearance”).
Meaning “to legally form a body politic with perpetual succession and power to act as one person, establish as a legal corporation” is from mid-15c. (A verb corporate was used in this sense from early 15c.) Intransitive sense of “unite with another body so as to become part of it” is from 1590s. Related: Incorporated; incorporating. Source etymonline
“Moorish Science Temple of America” 1937click here to learn about the founding for “Moorish Science Temple of America”
moorish science temple of america uplifting fund?
we own no rights to these videos or photos and information contain or reported may not be the expressed views of the sceptre of judah website, american moor news media. this information is reported as news, study and education for community improvement throughout the world
te king
1 Comment