






moroccan speaks regarding Civil Orders July 4, 2014

Click here for Lieber Code research
peon (n.) in Spanish America, “unskilled worker,” formerly in Mexico especially “a type of serf held in servitude by his creditor until his debts are worked off,” 1826, from Mexican Spanish peon “agricultural laborer” (especially a debtor held in servitude by his creditor), from Spanish peon “day laborer,” also “pedestrian,” originally “foot soldier,” from Medieval Latin pedonem “foot soldier” (see pawn (n.2)). The word entered British English earlier (c. 1600) in the sense “native constable, soldier, or messenger in India,” via Portuguese peao “pedestrian, foot soldier, day laborer.” source: etymonline
slave (n.) late 13c., “person who is the chattel or property of another,” from Old French esclave (13c.) source: etymonline
chattel (n.) early 13c., chatel “property, goods,” from Old French chatel “chattels, goods, wealth, possessions, property; profit; cattle,” from Late Latin capitale “property” (see cattle, which is the Old North French form of the same word). Application to slaves is from 1640s and later became a rhetorical figure in the writings of abolitionists.
click here to begin the process for freeing yourself from slave bondage status
moroccan article iii courts supreme law in morocco [America]
empire state cestui que vie spirit truste
click here to discover the importance for declaring your nationality
we own no rights to these videos or photos and information contain or reported may not be the expressed views of the sceptre of judah website, moroccan empire news media. this information is reported as news, study, research and education for community improvement throughout the world
te king
2 Comments